논어가 끝나 간다. 후반에서 진도가 잘 안나가 괴롭다.

吾十有五而志于學(오십유오이지우학) 이고,
三十而立(삼십이립) 하며,
四十不惑(사십불혹) 하며 ,
五十而知天命(오십이지천명) 이라.
六十而耳順(육십이이순) 하고,
七十而從心所欲하여 不踰矩라. (칠십이종심소욕 불유구라)

뜻은 잘 아시겠지만....
15세에 학문에 뜻을 두고
30세에 스스로 일어 섰으며
40세에는 어떤 흔들림도 없었으며
50세에는 하늘의 뜻을 알았다.
60세에는 무슨 소리를 들어도 귀에 거슬림이 없었고
70세에는 내가 하고자 하는 대로 행하여도 법도에 어긋나는 법이 없다

개인적으로 50세와 70세가 맘에 드네요.


내친김에 하나 더
視其所以하며 觀其所由하며 察其所安이면 人焉瘦哉리오.
(시기소이하며 관기소유하며 찰기소안이면 인언수재리오...)

뜻인즉슨...

그 사람의 행동을 볼 것이며,
그 사람의 결과를 볼 것이며 ,
그 사람이 원하는 바를 볼 것인 즉,
어찌 사람이 스스로를 감출 수 있을 것이요.
 

Philosophiren


+ Recent posts